Art by Translation

2018

2017

Call for Application

Application deadline : January 29, 2017


First work sessions begins : March 7, 2017




Art by Translation is open to young artists and curators seeking to further their research through a postgraduate program dedicated to a specific theme. The first 3 year theme is: ⇾ Translation in the arts.
Applications are for the period March 2017 - March 2018 (extensible depending on projects). Art by Translation proposes an experimental platform allowing projects to develop organically in various contexts and in different forms: artworks, architectural constructions, exhibitions, study sessions, symposia and publications with prominent invited lecturers. Its model breaks with the classical “research - exhibition - publication” chronology and aims to reconfigure the traditional boundaries between disciplines. It also discards hierarchal exhibition practices that situate “art education” and public events outside of the exhibition. The discussions, debates, and collaborations are expanded and engaged throughout the curatorial process, and materialized as part of the exhibition itself. The program stimulates collaborations and exchanges, encouraging the redistribution of roles and competencies. Projects (exhibitions, artworks, texts) are not considered as final results but rather as stages in a process and points of departure for further elaborations.

Art by Translation is organized by three institutions :

  • The Centre National Édition Art Image, Chatou / Pantin (CNEAI=)
  • The École Nationale Supérieure d’Arts de Paris-Cergy (ENSAPC)
  • The École Supérieure des Beaux Arts TALM Angers (ESBA TALM Angers)


In partnership with :
La Galerie, CAC, Noisy-le-sec, Galerie Michèle Didier in France; The James Gallery, The Graduate Center (CUNY), Barnard College, Emily Harvey Foundation in New York; Fonderie Darling, Centre Canadien d’Architecture (CCA) in Montreal; Faculté d’Architecture La Cambre Horta, Université Libre de Bruxelles; California Institute of the Arts (CalArts) in Los Angeles; AiR 351 in Lisbon, Portugal. With the Support of the French Ministry of Culture. Three main projects will act as case studies or research models. They will generate collaborative situations (March 7-17, April 18-28 and in the fall 2017) where all the artists, curators and scholars - both guests and participants in the program - will be invited to present their work to the others and to engage in the production of new works, both individual and collective. They will generate collaborative situations (March 7-17, April 18-28 and in the fall 2017) where all the artists, curators and scholars - both guests and participants in the program - will be invited to present their work to the others and to engage in the production of new works, both individual and collective.

  • The House of Dust by Alison Knowles will be presented at the CNEAI= Chatou / Pantin (Centre National Édition Art Image,) and La Galerie, centre d’art contemporain, Noisy-le-sec (Sept-Nov 2017), the ESBA TALM Angers (March) and the Fonderie Darling, Montreal (June-Aug 2017). These exhibitions will be the occasion for the production of new individual and collective works, both during the seminars and workshops (March 7-17 and April 18-28) preceding the exhibitions and continuing throughout their duration.
  • The exhibition The Singer Notes by Mel Bochner at the Michèle Didier Gallery (Sept-Nov 2017) will be the occasion to explore the relations between language and its contexts with the artist and scholars from the fields of Comparative Literature, Philosophy and Art History.
  • Study sessions will be organized on interspecies communication with A Constructed World, Jeff Guess and Katarzyna Krakowiak.


Art by Translation produces an evolving research archive that grows and takes on different forms while adapting to different contexts. This archive serves as a basis for interpretation or reactivation rather than constituting an inactive memory of projects. Our website presents these archives along with documentation and publications from various events and productions.



Staff


Directors of the program Maud Jacquin and Sébastien Pluot Artistic co-director Sylvie Boulanger Pedagogical co-director
Jeff Guess Art by Translation professors and researchers
Emily Apter, Mel Bochner, Sylvie Boulanger, Jagna Ciuchta, Peter Tracey Connor, Mark Geffriaud, Aurélie Godard, Jeff Guess, Hannah Higgins, Maud Jacquin, Ben Kinmont, Nicholas Knight, Alison Knowles, Silvia Kolbowski, Katarzyna Krakowiak, Brian O’Keeffe, Aurélie Pétrel, Sébastien Pluot, Julien Prévieux, Émilie Renard, Jacqui Riva and Geoffrey Lowe, Patrice Neirinck, Zabet Patterson, Julia Robinson, Janet Sarbanes, Trevor Stark, Fabien Vallos, Anthony Vidler, Nicole Woods, Christian Xatrec, etc.



Conditions


The 4 selected candidates will benefit from travel and production budget. A contract will be signed with the institution. Housing will be covered when possible but not in all locations. The selected candidates will participate in the program’s work sessions (one to two weeks each), and exhibitions, produce works and present their work in various contexts. All workshops, guest lectures and costs related to other curricular activities are covered by Art by Translation. There are no tuition fees.



Requirements


The candidates must have a Master’s degree from a university and/or art school (5 years or equivalent). All candidates should speak English and French is a plus.



Candidacies


Selection is based on the quality of the work and its relationship with the theme of the session, Translation in the arts. A crucial criteria for selection is the ability to work collaboratively.



Application requirements


We invite the candidates to provide the following documents to this email address:
application@artbytranslation.org

  • A detailed resume.
  • A portfolio. (if video and/or sound, please send a link to the work on Vimeo or Youtube).
  • A letter of motivation, max. 500 words describing current research and its relevance to the first Art by Translation session: Translation in the arts.
  • A diploma or an official letter attesting to having a Master’s degree.

The short listed candidates will be auditioned by a jury through Skype conversations. For any question or to send your application, write to Maud Jacquin and Sebastien Pluot at the same address above.



Institutional Partners



Schedule for the first 3 years session


  • 2016: New York
  • 2017: Paris/Angers - Montreal - Brussels
  • 2018: Paris/Angers - Los Angeles - Lisbon
Call for Application

Application deadline : January 26, 2018




Art by Translation is open to young artists and curators seeking to further their research through a postgraduate program dedicated to ⇾ Translation in the arts. Art by Translation is a research and exhibition program initiated by École Nationale Supérieure d’Arts de Paris-Cergy and École Supérieure des Beaux Arts TALM Angers directed by Maud Jacquin and Sébastien Pluot, founding directors and Jeff Guess, pedagogical director. It is supported by the French Ministry of Culture and collaborates with a host of international academic and art institutions. For the 2018–19 session: California Institute of the Arts (CalArts) and the MAK Center for Art and Architecture in Los Angeles; the Galerie Art & Essai, Université Rennes 2. For a full list of partners consult Institutional PartnersArt by Translation proposes an experimental platform allowing projects to develop organically in various contexts and in different forms: artworks, architectural constructions, exhibitions, study sessions, symposia and publications with prominent invited lecturers. Its model breaks with the classical “research-exhibition-publication” chronology and aims to reconfigure the traditional boundaries between disciplines. The program stimulates collaborations and exchanges, encouraging the redistribution of roles and competencies. Projects are not considered as final results but rather as stages in a process and points of departure for further elaborations.

Two main projects will act as case studies or research models:

  • The House of Dust by Alison Knowles, a seminal work from 1967 involving the translation of a computer-generated poem into architectures and events is reinterpreted in the present by contemporary artists, architects and researchers. A session at CalArts including seminars, performances and a symposium will inaugurate a year of collective research leading to an exhibition at the MAK Center for Art and Architecture at the Schindler House in Los Angeles.
  • An exhibition at Galerie Art & Essai, Université Rennes 2 and École Supérieure des Beaux Arts TALM Angers staging the continuous live production of a film which questions the translation between artworks, events, performances and their filmic documentation. The Art by Translation participants will collaborate with invited artists and film directors.


Associated researchers for 2018–19


Clélia Barbut, Julien Bismuth, Loïc Blairon, Anthony Carfello, Ken Ehrlich, Priscilla Fraser, Mark Geffriaud, Aurélie Godard, Jeff Guess, Hannah Higgins, Maud Jacquin, Alison Knowles, Lou Maria Le Brusq, Sébastien Pluot, Julien Prévieux, Julia Robinson, Janet Sarbanes, Ines Schraber, Joshua Schwebel, Yann Serandour, Daniela Silvestrin, Anthony Vidler, Nicole Woods, Anne Zeitz etc.



Conditions


  • Travel and accommodations are paid by the program.
  • Each participant receives a production budget of 2000 EUR


Requirements


  • The selected candidates will participate in all of the program’s work sessions and exhibitions, produce works and present their practice in various contexts.
  • The candidates must have a Master’s degree from a university and/or art school (5 years or equivalent).
  • The program is in English.


  • Candidacies


    Selection is based on the quality of the work and its relationship with the theme of research: translation in the arts. Performance practices will be a major focus point of this year’s work session. A crucial criteria is the ability to work collaboratively.



    Application requirements


    We invite the candidates to provide the following documents :

    • A detailed resume.
    • A portfolio. (if video and/or sound, please send a link to the work on Vimeo or Youtube).
    • Letter of motivation, max. 500 words describing current research and its relevance to translation in the arts.
    • A diploma or an official letter attesting to having a Master’s degree.

    Applications and questions are to be sent to the following email:
    application@artbytranslation.org



    The ten short-listed candidates will be auditioned by a jury on February 9, 2018

work in progress